Curtiu o blog?
Assuntos e Exercícios
- 1. Acentuação Gráfica
- 2. Ortografia Oficial
- .............x / ch
- .............g / j
- .............c / ç / s / ss
- .............z / s
- .............ex / es
- .............sc
- .............c / qu
- .............o / u
- .............e / i
- 3. Análise Morfológica
- .............Artigo
- .............Substantivo
- .............Numeral
- .............Adjetivo
- .............Pronome
- .............Verbo
- .............Advérbio
- .............Conjunção
- .............Preposição
- .............Interjeição
- 4.1 Regência Nominal
- 4.2 Regência Verbal
- 5. Crase
- 6. Análise Sintática
- 7. Análise Semântica
- 8. Sinais de Pontuação
- 9.1 Concordância Nominal
- 9.2 Concordância Verbal
- 10. Tipologia Textual
- 11. Redação Oficial
- 12. Interpretação de Texto - Exercícios
- 13. Funções da Linguagem
Visitantes
Tecnologia do Blogger.
Ortografia Oficial: Gramática Ortográfica
Ortografia Oficial
Todas as regras ortográficas da gramática portuguesa.
Caso x / ch
1) x / ch nas palavras provenientes do latim:
1.1) Emprego do ch:
Ao passar do latim para o português, as sequências "cl", "pl" e "fl", transformaram-se em "ch":
afflare > achar
flagrare > cheirar
flamma > chama
caplu > cacho
clamare > chamar
claven > chave
masclu > macho
planus > chão
plenus > cheio
plorare > chorar
plumbum > chumbo
pluvia > chuva
1.2) Emprego do x:
a) Proveniente do x latino:
exaguare > enxaguar
examen > exame
laxare > deixar
luxu > luxo
b) Palatização do S em grupos como ssi ou sce:
miscere > mexer
passione > paixão
pisce > peixe
2) Emprega-se a letra x:
x1) Após ditongo:
· ameixa
· caixa
· peixe
Exceções:
· recauchutar (do francês recaoutchouter)
· guache (do francês gouache)
· caucho (espécie de árvore. Tem origem na palavra cauchu "lágrimas da árvore", é de um idioma indígena, mas está em nossa ortografia oficial)
x2) Em palavras iniciadas por ME:
· Mexerica
· México
· Mexilhão
· Mexer
Exceção:
· mecha (de cabelos), que tem sua origem no fracês mèche. Não confundir com a forma verbal "mexa" do verbo mexer, que deve ser grafada com x.
· mecha (de cabelos), que tem sua origem no fracês mèche. Não confundir com a forma verbal "mexa" do verbo mexer, que deve ser grafada com x.
X3) Em palavras iniciadas por EN:
· Enxada
· Enxerto
· Enxurrada
Exceção1:
· enchova (regionalismo de anchova, que origina-se do genovês anciua);
· enchova (regionalismo de anchova, que origina-se do genovês anciua);
Exceção2: Palavras formadas por prefixação de en + radical com ch:
· enchente, encher e derivados = prefixo en + radical de cheio;
· encharcar = en + radical de charco;
· enchiqueirar = en + radical de chiqueiro;
· enchapelar = en + radical de chapéu;
· enchumaçar = en + radical de chumaço
· enchente, encher e derivados = prefixo en + radical de cheio;
· encharcar = en + radical de charco;
· enchiqueirar = en + radical de chiqueiro;
· enchapelar = en + radical de chapéu;
· enchumaçar = en + radical de chumaço
x4) Em palavras com origem Tupi. As mais conhecidas são:
· Araxá - lugar alto onde primeiro se avista o sol.
· Abacaxi - de yá, ou ywa (fruta), e katy (que recende, cheira);
· Capixaba - roça, roçado, terra limpa para plantação.
· Caxumba
· Pataxó - tribo.
· Queixada - “o que corta”.
· Xará - de xe rera, "meu nome".
· Xavante - tribo.
· Xaxim - do tupi-guarani Xá = cachoeira, Xim = pequena.
· Ximaana – tribo.
· Xingu - água boa, água limpa, na língua Kamayurá.
Exceção:
· Chapecó – Cidade de SC. Derivação do tupi Xapecó (de donde se avista o caminho da roça).
Exceção:
· Chapecó – Cidade de SC. Derivação do tupi Xapecó (de donde se avista o caminho da roça).
x5) Em palavras com origem árabe. As mais conhecidas são:
· Almoxarife
· Almoxarifado
· Elixir (al-Axir)
· Enxaqueca (xaqiqa - meia cabeça)
· Haxixe (hashish - maconha)
· Oxalá (in sha allah ou inshallah - se Deus quiser)
· Xarope
· Xadrez (xatranj)
· Xarope (xarab - bebida, poção)
· Xeque
· Xeque-mate
Exceções:
· Alcachofra (Alkharshof - fruto do cardo manso)
· Chafariz
x6) Em palavras com origem africana. As mais conhecidas são:
· Afoxé
· Axé
· Borocoxô
· Exu
· Fuxico
· Maxixe
· Orixá
· Xendengue (magro, franzino)
· Xangô (Xa - Senhor; Ag + No - Fogo Oculto; Gô = Raio, Alma)
· Xaxado
· Xingar
· XinXim
· Xodó
Exceções:
· Cachimbo (kixima)
· Cachaça
· Cochicho
· Cochilar
· Chilique
3) Emprega-se ch:
ch1) Em palavras com origem francesa. As mais conhecidas são:
· Avalanche (Avalónch)
· Cachê (Cachet)
· Cachecol (Cacher)
· Chalé (Chalet)
· Chassi (Chânssis)
· Champanhe (Champagne)
· Champignon (Champignon)
· Chantilly (Chantilly)
· Chance (Chance)
· Chapéu (Chapeau)
· Chantagem (Chantage)
· Charme (Charme)
· Chefe (Chef)
· Chique (Chic)
· Chofer (Chauffeur)
· Clichê (Cliché)
· Creche (Crèche)
· Crochê (Crochet)
· Debochar (Débaucher)
· Fetiche (Fétiche)
· Guichê (Guichet)
· Manchete (Manchette)
· Pochete (Pochette)
· Revanche (Revanche)
· Voucher (Vocher)
Caso g / j
1) Palavras provenientes do latim e do grego:
1.1) O g português representa geralmente o g latino ou grego:
b) Grego:
a) Latim:
agere > agir
agitare > agitar
digit(i) (raiz) > digitar
gestu > gesto
gelu > gelo
liturgia > liturgia
tegella > tigela
Magia < Magia (latim) < Mageia (grego) < Magush (persa)
b) Grego:
eksegesis > exegese
gymnastics > ginástica
hégemonikós > hegemônico
logiké > lógico
synlogismos > sologismo
Exceção:
aggelos > anjo (angeolatria é com g)
1.2) Não há j no grego e no latim clássico. O j provém:
a) Da consonantização do I semiconsoante latino:
iactu > jeito
iam > já
iocus > jogo
maiestate > majestade
b) Da palatalização do S + I, ou do grupo DI + Vogal:
basiu > beijo
casiu > queijo
hodie > hoje
radiare > rajar
2) Emprega-se a letra g:
g1) Nas palavras derivadas de outras grafadas com g:
· engessar (de gesso)
· faringite (de faringe)
· selvageria (de selvagem)
Exceção:
· coragem (fr. courage) => corajoso, encorajar
Exceção:
· coragem (fr. courage) => corajoso, encorajar
g2) Nas palavras terminadas em ágio, égio, ígio, ógio, úgio:
· pedágio
· sacrilégio
· prestígio
· relógio
· refúgio
g3) Os substantivos terminados em gem:
· viagem
· coragem
· ferrugem
Exceção:
· pajem
· lambujem
g4) Nos verbos terminados em ger e gir:
· eleger
· mugir
g5) Em geral, após R:
· aspergir
· divergir
· submergir
3) Emprega-se a letra j:
j1) Nas palavras derivadas de outras grafadas com j:
· sarjeta (de sarja)
· lojista (de loja)
· canjica (de canja)
· sarjeta (de sarja)
· gorjeta (de gorja)
j2) Nos verbos terminados em jar:
· viajar
· encorajar
· enferrujar
j3) Em palavras com origem árabe. As mais conhecidas são:
· alforje (al hurj <sacola>)
· azulejo (azzelij)
· berinjela (badanjanah)
· javali (djabali)
· jaleco (jalikah)
· jarra (djarrah)
· laranja (narandja)
Exceções:
· álgebra (al-jabr)
· algema (al jamad <a pulseira>)
· giz (jibs)
· girafa (zarâfa (AR.) ->giraffa (IT.) -> girafa (PT.))
j4) Em palavras com origem tupi. As mais conhecidas são:
· beiju
· cajá
· caju
· canjica
· carijó
· guarajuba
· itajuba
· itajaí
· jequiriti
· jequitibá
· jerimum
· jibóia (cobra d’água).
· jumana (tribo).
· jurubeba (planta espinhosa e fruta tida como medicinal).
· jenipapo
· jururu
· maracujá
· marajó
· mucujê
· pajé
· Ubirajara
Exceção: Sergipe
J5) Em palavras com origem africana. As mais conhecidas são:
· acarajé
· Iemanjá
· jabá
· jagunço
· jererê (cigarro de maconha)
· jiló
· jurema
Exceções:
· bugiganga
· ginga
Caso c ou ç / s ou ss
O c tem o valor de /s/ com as vogais E e I. Antes de A, O e U usa-se ç.
· acetato
· ácido
· açafrão
· aço
· açúcar
Depois de consoante usa-se s. Entre vogais, usa-se ss:
· manso
· concurso
· expulso
· prosseguir
· girassol
· pessoa
s1) Usa-se s em palavras derivadas de verbos terminados em ERGIR, CORRER, PELIR:
Dica: Aspergir água benta, Expelir o demônio e Correr
Dica: Aspergir água benta, Expelir o demônio e Correr
· aspergir = aspersão
· compelir = compulsório
· concorrer = concurso
· discorrer = discurso
· expelir = expulsão, expulso
· imergir = imersão
· impelir = impulsão, impulso
s2) Verbos terminados em DAR – DER – DIR – TER – TIR – MIR recebem s quando há perda das letras “D – T – M”em suas derivações:
· circuncidar (circumcidere) = circuncisão, circunciso
· ascender (ascendere) = ascensão
· suceder (succedere) = sucessão / sucesso
· expandir (expandere) = expansão / expansível
· iludir (illudere) = ilusão / ilusório
· progredir (progredere) = progressão / progressivo / progresso
· submeter (submittere) = submissão / submisso
· discutir (discutere) = discussão
· suprimir (supprimere) = supressão / supresso
· redimir (redimere) = remissão / remisso
Observe também a origem latina:
· excluir (de excludere) = exclusão
· incluir (de includere) = inclusão...
c1) Verbos que mantêm o radical recebem ç em derivações:
· acomodar = acomodação
· consolidar = consolidação
· conter = contenção
· fundar = fundação
· fundir = fundição
· remir = remição
· reter = retenção
· saudar = saudação
· torcer = torção
· distorcer = distorção
Observe também a origem latina:
· manter (manutenere) = manutenção
· nadar (natare) = natação
c3) Usa-se c ou ç após ditongo quando houver som de s:
· eleição
· traição
· foice
c4) Nos sufixos aça, aço, ação, çar, ecer, iça, iço, nça, uça, uço.
· barca = barcaça
· rico = ricaço
· cota = cotação
· aguço = aguçar
· merece = merecer
· carne = carniça
· canil = caniço
· esperar = esperança
· cara = carapuça
· dente = dentuço
· barca = barcaça
· rico = ricaço
· cota = cotação
· aguço = aguçar
· merece = merecer
· carne = carniça
· canil = caniço
· esperar = esperança
· cara = carapuça
· dente = dentuço
c5) Em palavras com origem árabe. As mais conhecidas são:
· açafrão
· açoite
· açougue
· açude
· açúcar
· açucena
· alface
· alvoroço
· ceifa
· celeste
· cetim
· cifra
Exceção:
· arsenal
· carmesim
· safra
· salada
· sultão
c6) Em palavras com origem tupi. As mais conhecidas são:
· araçá
· açaí
· babaçu
· cacique
· caiçara
· camaçari
· cipó
· cupuaçu
· Iguaçu
· Iracema
· juçara
· maçaranduba
· maniçoba
· paçoca
· piaçava
· piraguaçu
Exceção (todas começam com som de s, menos cipó):
· sabiá
· sagui
· saci
· samambaia
· sariguê
· savana
· Sergipe
· siri
· suçuarana
· sucuri
· sururu
c7) Em palavras com origem africana. As mais conhecidas são:
· bagunça
· caçamba
· cachaça
· caçula
· cangaço
· jagunço
· lambança
· miçanga
Exceção (todas começam com som de s):
· sapeca
· samba
· senzala
· serelepe
· songamonga
· sova (pancada)
Caso z / s
1) Emprega-se a letra s:
s1) Em palavras derivadas de uma primitiva grafada com s:
· análise = analisar, analisado
· pesquisa = pesquisar, pesquisado.
Exceção: catequese = catequizar.
Exceção: catequese = catequizar.
s2) Após ditongo quando houver som de z:
· Creusa
· coisa
· maisena
s3) Na conjugação dos verbos PÔR e QUERER:
· (Ele) pôs
· (Ele) quis
· (Nós) pusemos
· (Nós) quisemos
· (Se eu) puser
· (Se eu) quiser
s4) Em palavras terminadas em OSO, OSA (que significa “cheio de”):
· horrorosa
· gostoso
Exceção: gozo
s5) Nos sufixos gregos ASE, ESE, ISE, OSE:
· frase
· tese
· crase
· crise
· osmose
Exceções: deslize e gaze.
s6) Nos sufxos ÊS, ESA, ESIA e ISA, usados na formação de palavras que indicam nacionalidade, profissão, estado social, títulos honoríficos.
· chinês
· chinesa
· camponês
· poetisa
· burguês
· burguesa
· freguesia
· Luísa
· Heloísa
Exceção: Juíza (por derivar do masculino juiz).
z1) As terminadas em EZ e EZA serão escritas com z quando forem substantivos abstratos provindos de adjetivos, ou seja, quando indicarem qualidade:
· escasso / escassez
· macio / maciez
· rígido / rigidez
· sensato / sensatez
· surdo / surdez
· avaro / avareza
· certo / certeza
· duro / dureza
· nobre / nobreza
· pobre / pobreza
· rico / riqueza
z2) Grafam-se com "z" as palavras formadoras de aumentativos e diminuitivos com os sufixos "zada, zal, zarrão, zeiro, zinho, zito, zona, zorra, zudo". O "z", neste caso, é uma consoante de ligação com o infixo.
· pazada
· cafezal
· homenzarrão
· açaizeiro
· papelzinho
· cãozito
· mãezona
· mãozorra
· pezudo
Exceção (quando o radical das palavras de origem possuem o "s"):
· asa = asinha
· riso = risinho
· casa = casinha
· Inês = Inesita
· Teresa = Teresinha
z3) Em derivações resultando em verbos terminados com som de IZAR:
· útil = utilizar
· terror = aterrorizar
· economia = economizar
Exceção (quando o radical das palavras de origem possuem o "s"):
· análise = analisar
· pesquisa = pesquisar
· improviso = improvisar
Exceção da Exceção:
Exceção da Exceção:
catequese = catequizar
hipnose = hipnotizar
síntese = sintetizar
Caso ex / es
1) Como regra geral, as palavras que em latim se iniciavam por ex mantiveram a mesma grafia ao passarem do latim clássico para o português.
expectorare > expectorar;
expansione > expansão;
expellere > expelir;
experimentu > experimento;
expiratione > expiração;
extrinsecu > extrínseco;
extensione > extensão;
extensione > extensão;
Há, contudo, exceções. Algumas palavras que se escreviam com ex em latim evoluíram para es ao passar do latim vulgar para o português.
excusare > escusar;
excavare > escavar;
exprimere > espremer;
extraneo > estranho;
extendere > estender;
O verbo "estender”, por exemplo, entrou para o léxico no século 13, originária do latim vulgar, quando o “x” antes de consoante tornava-se “s”. O vocábulo “extensão” aparece no léxico de nossa língua no século 18 e teve sua origem no latim clássico (extensione), quando a regra era manter o “x” de sua origem (extensio). Tal como "extensão", escreve-se extenso, extensivo, extensibilidade, etc.
2) Já as palavras que se iniciavam por s em latim deram origem a derivados com es em português:
scapula > escápula;
scrotu > escroto;
spatula > espátula;
spectru > espectro;
speculare > especular;
spiral > espiral;
spontaneu > espontâneo;
spuma > espuma;
statura > estatura;
sterile > estéril
stertore > estertor;
strutura > estrutura;
Os termos médicos derivados de palavras gregas iniciadas por s também se escrevem com es em português. Ex:
· escotoma
· esclerótica
· esfenoide
· esplâncnico
· estase
· estenose
· estroma
Um equívoco primário consiste na confusão entre estase (do gr. stásis, parada, estagnação) e êxtase (do gr. ekstásis - ek = fora de; stasis = estado, pelo latim extase). Também se deve distinguir estrato (do latim stratu), com o sentido de camada, de extrato (do latim extractu), aquilo que se extraiu de alguma coisa.
Caso sc
Utiliza-se SC em termos eruditos latinos, isto é, cuja etimologia manteve o radical latino:
· abscesso (abscessus);
· acrescer (accrescere);
· adolescente (adolescentis);
· aquiescer (acquiescere);
· ascender (ascendere);
· consciência (conscientia);
· crescer (crescere);
· descer (descendere);
· disciplina (disciplina);
· fascículo (fasciculus);
· fascinar (fascinare);
· florescer (florescere);
· lascivo (lascivu);
· nascer (nascere);
· oscilar (oscillare);
· obsceno (obscenus);
· rescindir (rescindere);
· víscera (viscus);
Caso c / qu e Forma Variantes
Existem palavras que podemos escrever com "c" e também com qu:
· catorze / quatorze
· cociente / quociente
· cota / quota
· cotidiano / quotidiano
· cotizar / quotizar
E existem variantes aceitas para outras palavras:
· abdome e abdômen
· açoitar e açoutar
· afeminado e efeminado
· aluguel ou aluguer
· arrebitar e rebitar
· arremedar e remedar
· assoalho e soalho
· assobiar e assoviar
· catorze / quatorze
· cociente / quociente
· cota / quota
· cotidiano / quotidiano
· cotizar / quotizar
E existem variantes aceitas para outras palavras:
· abdome e abdômen
· açoitar e açoutar
· afeminado e efeminado
· aluguel ou aluguer
· arrebitar e rebitar
· arremedar e remedar
· assoalho e soalho
· assobiar e assoviar
·
assoprar
e soprar
·
Azalea
e Azaleia
·
bêbado
e bêbedo
·
bilhão
e bilião
·
bílis
e bile
·
bombo
e bumbo
·
bravo
e brabo
·
caatinga
e catinga
·
cãibra
e câimbra
·
carroçaria
e carroceria
·
catucar
e cutucar
·
chipanzé
e chimpanzé
·
coisa
e cousa
·
degelar
e desgelar
·
dependurar
e pendurar
·
derrubar
e derribar
·
desenxavido
e desenxabido
·
diabete
e diabetes
·
embaralhar
e baralhar
·
enfarte
e infarto
·
entretenimento
e entretimento
·
entoação
e entonação
·
enumerar
e numerar
·
espécime
e espécimen
·
espuma
e escuma
·
estalar
e estralar
·
este
e leste (pontos cardeais)
·
flauta
e frauta
·
flecha
e frecha
·
geringonça
e gerigonça
·
homogeneizar
e homogenizar
·
húmus
e humo
·
impingem
e impigem
·
imundícia,
imundície e imundice
·
intrincado
e intricado
·
lide
e lida
·
louro
e loiro
·
macaxeira
e macaxera
·
maltrapilho
e maltrapido
·
malvadeza
e malvadez
·
maquiagem
e maquilagem
·
marimbondo
e maribondo
·
matracar
e matraquear
·
mobiliar
e mobilhar
·
neblina
e nebrina
·
nenê
e neném
·
parênteses
e parêntesis
·
percentagem
e porcentagem
·
pitoresco,
pinturesco e pintoresco
·
plancha
e prancha
·
pólen
e polem
·
quadrênio
e quatriênio
·
quatrilhão
e quatrilião
·
radioatividade
e radiatividade
·
rastro
e rasto
·
relampear
e relampejar
·
remoinho
e redemoinho
·
salobra
e salobre
·
taberna
e taverna
·
tesoura
e tesoira
·
toicinho
e toucinho
·
transpassar,
traspassar e trespassar
·
transvestir
e travestir
·
treinar
e trenar
·
tríade
e triada
·
trilhão
e trilião
·
vasculhar
e basculhar
·
Xérox
e Xerox
·
xeretar
e xeretear
Caso o / u
1) Usa-se o na grafia dos seguintes vocábulos:
· boteco
· botequim
· cortiço
· engolir
· goela
· mochila
· moela
· mosquito
· mágoa
· moleque
· nódoa
· tossir
· toalete
· zoar
2) Usa-se u na grafia dos seguintes vocábulos:
· amuleto
· entupir
· jabuti
· mandíbula
· supetão
· tábua
Caso e / i
1) Os verbos terminados em -UIR e em -OER:
No Presente do Indicativo, as 2ª e 3ª pessoas do singular são grafadas com I. Exemplo (verbo possuir):
No Presente do Indicativo, as 2ª e 3ª pessoas do singular são grafadas com I. Exemplo (verbo possuir):
tu possuis
ele possui
tu constróis
ele constrói
tu móis
ele mói
tu róis
ele rói
2) Os verbos terminados em -UAR e em -OAR:
No Presente do Subjuntivo, todas as pessoas da conjugação serão grafadas com e. Exemplo (verbo entoar):
No Presente do Subjuntivo, todas as pessoas da conjugação serão grafadas com e. Exemplo (verbo entoar):
Que eu entoe
Que tu entoes
Que ele entoe
Que nós entoemos
Que vós entoeis
Que eles entoem
3) Todos
os verbos que terminam em [-ear] (arrear, frear, alardear, amacear, passear...) fazem um ditongo [-ei-] no presente do indicativo e do subjuntivo nas formas rizotônicas (1ª, 2ª, 3ª do singular e 3ª do
plural,):
PRESENTE DO INDICATIVO
|
PRETÉRITO PERFEITO
|
FUTURO
|
PRESENTE DO SUBJUNTIVO
(que…)
|
Eu freio
|
Eu freei
|
Eu frearei
|
Eu freie
|
Tu freias
|
Tu freaste
|
Tu frearás
|
Tu freies
|
Ele freia
|
Ele freou
|
Ele freará
|
Ele freie
|
Nós
freamos
|
Nós
freamos
|
Nós
frearemos
|
Nós
freemos
|
Vós freais
|
Vós
freastes
|
Vós
freareis
|
Vós freeis
|
Eles freiam
|
Eles
frearam
|
Eles
frearão
|
Eles freiem
|
4) Os
verbos terminados em [-iar] (arriar, criar, odiar…) são regulares,
exceto o (I)MARIO: (Inter)Mediar, Ansiar, Remediar, Incendiar, Odiar, os quais são irregulares e formam ditongo [-ei-] nas formas rizotônicas:
Observe a diferença entre Arriar (regular) e Mediar (irregular):
PRESENTE DO INDICATIVO
|
PRESENTE DO SUBJUNTIVO
(que…)
|
PRESENTE DO INTICATIVO
|
PRESENTE DO SUBJUNTIVO
(que…)
|
Eu
arrio
|
Eu
arrie
|
Eu
medeio
|
Eu
medeie
|
Tu
arrias
|
Tu
arries
|
Tu
medeias
|
Tu
medeies
|
Ele
arria
|
Ele
arrie
|
Ele
medeia
|
Ele
medeie
|
Nós
arriamos
|
Nós
arriemos
|
Nós
mediamos
|
Nós
mediemos
|
Vós
arriais
|
Vós
arrieis
|
Vós
mediais
|
Vós
medieis
|
Eles
arriam
|
Eles
arriem
|
Eles
medeiam
|
Eles
medeiem
|
Uso do Hífen
1) Usa-se o hífen sempre que o prefixo terminar com a mesma letra com que se inicia a outra palavra.
(os iguais se repelem)
anti-inflacionário
sub-bibliotecário
tele-entrega
inter-regional
inter-relação
super-resistente
sub-bloco
sub-bibliotecário
mal-limpo
circum-murado
pan-negritude
sub-bloco
sub-bibliotecário
mal-limpo
circum-murado
pan-negritude
Exceção: prefixos “co” e "re"
cooperar
cooptar
coocupante
reescrever
reeditar
reeleição
coobrigação
coordenar
reescrever
reeditar
reeleição
2.1) Não use hífen em prefixos terminados em vogal seguidos de palavras iniciadas por vogal diferente ou por consoante:
(os opostos se atraem)
Regra anterior -> Regra atual
auto-afirmação = autoafirmação
auto-ajuda = autoajuda
auto-escola = autoescola
auto-estrada = autoestrada
co-irmão= coirmão
contra-exemplo = contraexemplo
contra-indicação = contraindicação
contra-ordem = contraordem
extra-escolar = extraescolar
extra-oficial = extraoficial
infra-estrutura = infraestrutura
intra-ocular = intraocular
intra-uterino = intrauterino
neo-imperialista = neoimperialista
semi-aberto = semiaberto
semi-árido = semiárido
semi-automático = semiautomático
supra-ocular = supraocular
ultra-elevado = ultraelevado
anteprojeto
antipedagógicoa
autopeça
autoproteção
coprodução
geopolítica
microcomputador
pseudomédico
semicírculo
semideus
2.2) Não use hífen em prefixos terminados em consoante seguidos de palavras iniciadas por vogal ou por consoante diferente:
(os opostos se atraem)
hiperativo
interestadual
interestelar
superamigo
superaquecimento
supereconômico
superexigente
hipermercado
intermunicipal
superproteção
subchefe
subsede
2.3) Usa-se hífen quando a palavra seguinte é iniciada
por 'h':
(os opostos não se atraem no caso homo)
anti-herói
anti-higiênico
extra-humano
semi-herbáceo
sub-hepático
bem-humorado
mal-humorado
Obs: Escreve-se subumano
(os opostos não se atraem no caso homo)
anti-herói
anti-higiênico
extra-humano
semi-herbáceo
sub-hepático
bem-humorado
mal-humorado
Obs: Escreve-se subumano
3) Não use hífen com prefixo terminados em vogal seguido de 'r' ou
's'.
(os risos -rs- se atraem e se reproduzem)
Regra anterior -> Regra atual
ante-sala = antessala
auto-retrato = autorretrato
anti-social = antissocial
anti-rugas = antirrugas
arqui-rivalidae = arquirrivalidade
auto-regulamentação = autorregulamentação
contra-senso = contrassenso
contra-regra = contrarregra
extra-sístole = extrassístole
extra-seco = extrasseco
infra-som = infrassom
ultra-sonografia = ultrassonografia
semi-sintético = semissintético
supra-renal = suprarrenal
4) Use hífen em substantivos compostos, cujos
elementos conservam sua autonomia fonética e acentuação própria, mas
perdem sua significação individual para construir uma unidade
semântica, um conceito único.
amor-perfeito
arco-íris
conta-gotas
decreto-lei
guarda-chuva,
médico-cirurgião
médico-cirurgião
norte-americano
ano-luz
tio-avô
guarda-noturno
ano-luz
tio-avô
guarda-noturno
Exceção: Uso consagrado:
girassol
catavento
claraboia
catavento
claraboia
madressilva
mandachuva
pontapé
paralama
paralama
paraquedas,
paraquedista
vagalume
vagalume
5) Nas locuções (adverbiais, conjuntivas, etc) não se costuma empregar o hífen, salvo naquelas já consagradas pelo uso.
café com leite
cão de guarda
dia a dia
à toa
à toa
fim de semana
ponto e vírgula
tomara que caia
pé de atleta
pé de cabra
pé de chinelo
pé de atleta
pé de cabra
pé de chinelo
Exceção: Uso consagrado:
água-de-colônia
arco-da-velha
cor-de-rosa
lua-de-mel
lua-de-mel
mais-que-perfeito
pé-de-meia
pé-de-moleque
pé-de-moleque
ao deus-dará
à queima-roupa
6) Use hífen em compostos nos quais o primeiro elemento é numeral.
primeira-dama
primeiro-ministro
segundo-tenente
segunda-feira
quinta-feira
7) Use hífen em compostos homogêneos (contendo dois adjetivos, dois verbos ou elementos repetidos).
técnico-científico
luso-brasileiro
quebra-quebra
corre-corre
reco-reco
bangue-bangue
bangue-bangue
blá-blá-blá
nhem-nhem-nhem
lenga-lenga
tique-taque
pisca-pisca
Obs: cocorocó
lenga-lenga
tique-taque
pisca-pisca
Obs: cocorocó
8.1) Use hífen nos topônimos compostos iniciados pelos adjetivos grã, grão, ou por forma verbal.
Grã-Bretanha
Grão-Pará
Passa-Quatro
Passa-Quatro
Quebra-Costas
Traga-Mouros
Trinca-Fortes
Obs: Topônimo não formado por verbo e que usa hífen por regra de consagração: Guiné-Bissau
8.2) Nos topônimos compostos cujos elementos estejam ligados por artigos.
Albergaria-a-Velha
Baía de Todos-os-Santos
Entre-os-Rios
Montemor-o-Novo
Montemor-o-Novo
Trás-os-Montes.
9) Emprega-se o hífen nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas.
couve-flor
erva-doce
feijão-verde
erva-do-chá
ervilha-de-cheiro
bem-me-quer (planta)
andorinha-grande
formiga-branca
cobra-d'água
lesma-de-conchinha
bem-te-vi
Exceção: Quando não representar espécie.
bico-de-papagaio (planta)
bico de
papagaio (deformação nas vértebras)
10) Emprega-se hífen entre elementos que formam um encadeamento vocabular:
A tríade Liberdade-Igualdade-Fraternidade
Ponte Rio-Niterói
Ligação Angola-Moçambique
Relação professor-aluno
Ligação Angola-Moçambique
Relação professor-aluno
Podemos supor que as próximas regras foram criadas para evitar:
I- problemas de vocalização
II- junção atípica de consoantes (ex: mn)
III- impedir a perda da tonicidade do prefixo devido a ausência de acentuação na palavra que seria formada
IV- manter a independência do sentido do prefixo
11) Emprega-se o hífen em palavras formadas por prefixos 'circum' e 'pan' seguidas de vogal, M ou N
pan-americano (I-pana)
circum-adjacente (I-circuma)
circum-adjacente (I-circuma)
circum-navegação (II-mn)
12) Use hífen quando o prefixo “sub” ou "sob" é seguido por “r” .
sub-região (I-subre)
sub-reino (I-subre)
sob-roda (I-sobro)
13) Use hífen com os prefixos com acentuação própria “além-”, “aquém-”, “recém-”, “ântero-“, “ínfero-“, “póstero-“, “pós-”, “pré”, “pró-”,
12) Use hífen quando o prefixo “sub” ou "sob" é seguido por “r” .
sub-região (I-subre)
sub-reino (I-subre)
sob-roda (I-sobro)
13) Use hífen com os prefixos com acentuação própria “além-”, “aquém-”, “recém-”, “ântero-“, “ínfero-“, “póstero-“, “pós-”, “pré”, “pró-”,
além-mar (II-mm)
aquém-mar (II-mm)
recém-nascido (II-mn)
ântero-lateral (III)
ínfero-lateral (III)
póstero-lateral (III)
pré-história (III)
pré-vestibular (III)
pós-graduação (III)
pró-europeu (III)
pró-reforma (III)
Obs: quando os prefixos pro-, pos- e pre- forem átonos e não forem autônomos da segunda palavra, não se emprega o hífen:
ântero-lateral (III)
ínfero-lateral (III)
póstero-lateral (III)
pré-história (III)
pré-vestibular (III)
pós-graduação (III)
pró-europeu (III)
pró-reforma (III)
Obs: quando os prefixos pro-, pos- e pre- forem átonos e não forem autônomos da segunda palavra, não se emprega o hífen:
- predeterminar
- preestabelexer
- preexistir
- pospor
- propor
- prever
14) Use hífen com os prefixos “ex-”, “sem-”, “vice-”, “soto” e
“sota” (IV)
sem-vergonha
sem-número
sem-razão
ex-diretor
ex-prefeito
ex-mulher
ex-namorado
vice-governador
vice-presidente
sota-piloto
soto-capitão
sem-vergonha
sem-número
sem-razão
ex-diretor
ex-prefeito
ex-mulher
ex-namorado
vice-governador
vice-presidente
sota-piloto
soto-capitão
15) As regras do “bem” e do “mal”. Usa-se o hífen com “bem” e “mal”, se o segundo elemento começar por vogal.
bem-amado / mal-amado (I-mamado / lamado)
bem-aventurado / mal-aventurado (I-mavent / lavent)
bem-educado / mal-educado (I-meduc / leduc)
bem-estar / mal-estar (I-mestar / lestar)
bem-afortunado / mal-afortunado (I-mafort / lafort)
bem-agradecido / mal-agradecido (I-magred / lagred)
Obs: quando o segundo elemento inicia por consoante, o bem separa e fica bem, o mal atrai:
bem-falante (IV) / malfalante
bem-nascido (IV) / malnascido
bem-mandado (IV) / malmandado
bem-visto (IV) / malvisto
bem-sucedido (IV) / malsucedido
bem-fazer (IV) / malfazer
bem-posto (IV) / malposto
Exceção:
bem-feito => benfeito (benfeitoria)
bem-querer => benquerer (benquerido)
Obs: bem feito = expressa ironia, maldade.
Exemplo: “Ele perdeu. Eu acho bem feito”.
bem-aventurado / mal-aventurado (I-mavent / lavent)
bem-educado / mal-educado (I-meduc / leduc)
bem-estar / mal-estar (I-mestar / lestar)
bem-afortunado / mal-afortunado (I-mafort / lafort)
bem-agradecido / mal-agradecido (I-magred / lagred)
Obs: quando o segundo elemento inicia por consoante, o bem separa e fica bem, o mal atrai:
bem-falante (IV) / malfalante
bem-nascido (IV) / malnascido
bem-mandado (IV) / malmandado
bem-visto (IV) / malvisto
bem-sucedido (IV) / malsucedido
bem-fazer (IV) / malfazer
bem-posto (IV) / malposto
Exceção:
bem-feito => benfeito (benfeitoria)
bem-querer => benquerer (benquerido)
Obs: bem feito = expressa ironia, maldade.
Exemplo: “Ele perdeu. Eu acho bem feito”.
16) Nas formações por sufixação será empregado o hífen nos vocábulos terminados por sufixos de origem tupi-guarani que representam formas adjetivas, tais como -açu, -guaçu e -mirim, se o primeiro elemento acabar em vogal acentuada graficamente, ou por tônica nasal.
Andá-açu (IV)
capim-açu (IV)
sabiá-guaçu (IV)
arumã-mirim (IV)
cajá-mirim (IV)
Assinar:
Postagens (Atom)
73 comentários:
Muito bom!!!
Gostei muito da explicação das regras do emprego das letras.
Gostei da explicação.
Obrigada pelo post!
MUITO BOM!
como é q eu vou saber q a palavra vem do latim?
Por meio de um modo não imediatista: com o tempo, estudando a origem das palavras que lhe tragam dúvidas. Dizem os mais velhos que antigamente ensinava-se latim nas escolas. Talvez um estudo do latim ajudasse muito, mas não conheço nenhuma gramática que aborde o assunto. Se bem que gostei da ideia de pesquisar e comprar uma pra ver a colé de mesmo.
Muito bom. Tudo bem explicado. Adorei!!
"ilusão" o "s" está entre vogais. Por que "s" e não dois "ss"
Muito bem claro e explicado. Parabéns!
inticativo?e assim mesmo ao inves de indicativo?
Inticativo consertado, obrigado pela indicação do erro.
ilusão = Nesse caso, o "s" tem som de /z/, usa-se "ss" entre vogais apenas quando tem som de /s/.
Com certeza uma explicação completa, e que leva em consideração a origem
Excelente Blog! Abordou tudo que é necessário para entender ortografia.
Rapaz, não é possível uma pessoa comum gravar todas essas regras e exceções. Cruzes!
queria que tivesse o antes e depois das palavras que mudaram a ortografia.Mas aprendi muito
obrigada
Ana Marina disse:
Parabens, relembrei muito, é dificil decorar ou guardar tudo, mais dá para prestar o concurso e passar. Obrigada
Muito bom, muito bom! Guardar aqui nos favoritos e dar uma estudada sempre que puder. Valeu!
me ajudou muito..... ótimo conteúdo...
conheci este site por acaso procurando no google e adoreiiiii. :) :)
Tbm gostei mas me deparei com "Samanbaia " - o correto não é SAMAMBAIA?
Parabéns. Esse blog é o máximo.
Eu achei uma ótima matéria para estudar,valeu muito. O meu muito obrigado por enquanto....
Consegui tirar muitas dúvidas obrigado..
Show !
Muito legal, está de parabéns!
Amei aprendi bastante!
Obrigada pela colaboração aos nossos estudos.
Valdilene da conceição eu gostei de mais de estuda ortografia eu cometo muitos erros ortográficos eu vou estuda pelo menos duas vezes por semana 1 hora de estudo eu vou a prender porque Deus existe e eu quero eu não vou sair da faculdade com esta deficiência
o brigado pela colaboração e o sentivo.
[ trenar ] é uma variante de [ treinar ]. Pode não ser comum na sua região, mas há locais em que se fala "trenar".
maravilha de estudo de suma importância,principalmente porque estou prestando concorsos e é bom sempre enriquecer o conhecimento.
Bom, parece bem completo, porém, são muitas regras e muitas exceções, improvável decorar tudo isso. Se você não tiver boas horas de leitura e uma certa intimidade com as palavras, cometer erros e enganos, é inevitável. O jeito e ler bastante! Obrigado pelo conteúdo.
perfeito!!! ótimo site de estudos.
Consegui tirar algumas dúvidas. Muito bom!
Muito boooom! Espetácular!
Conteúdo bem útil para treinar para concursos, principalmente para cespe.
Muito obrigada. Excelente.
Luiz Paulo , a palavra ilusão vem do verbo "iludir", toda palavra terminada em " DIR " se escreve com " s " .
Olá!Estou estudando para concurso publico, e até agora foi o conteúdo mais completo. Grata!
Adorei...esse blog é tudo de bom.
Muito bom tirei minhas dúvidas Muito obrigado por deixar isso na net valeu mesmo
Presidente ou Presidenta? e esta? professor,está difícil? peça ajuda a Dilma
Vou fazer uma prova para começar a trabalhar, aprendi muito aqui . Obrigada!
Já é com a nova ortografia, acordo ortográfico?
Também gostaria de saber se já é com a nova ortografia :)
Essas regras não mudaram no novo acordo ortográfico.
Essa é a ortografia que vigora neste novo acordo de 2016?
Muito boa a matéria! Mas achei um pequeno erro. "Exceção (quando o radical das palavras de origem possuem o "s"):
· pesquisa = pesesquisar"
Aí tá claro que foi erro de digitação...
a palavra é "pesquisar"
Gostei bastante, foi muito útil todo o conhecimento da ortografia. Parabéns pelas postagens.
Show de bola!
muito bom!
Obrigado! fico feliz, pôr colocar a minha disposição e também para outras pessoas, este conteúdo essencial para o dia a dia e aprendizagem para estudar e se preparar para concurso público. resumindo gostei.
GRANDE AJUDA!!!EU GOSTARIA DE CONFIRMAR A PALAVRA-CONFETI ou CONFETE?Termina com i ou e? DEU UM BRANCO!!!!!
Realmente muito util, obg.
adorei..... pra melhorar só aplicando exercício para fixar o assunto.
Eita, tantas regras e exceções, so muita leitura para entender.
gostei da postagem esta explicando bem didaticamente,objetiva e de fácil entendimento.
Gostei muito
Mui bom, parabéns!
Uma coisinha: caniço não seria derivado de cana? :)
PARABÉNS!
Vc dá aulas de redação online? Alguém faz a redação e envia por e-mail e vc corrige.
Show de bola esse material. Me ajudou muito.
Gostei demais. Será muito útil mesmo. Obrigada.
Foi o melhor material de ortografia que encontrei até agora, parabéns!!
São muitas regras para fixar tudo isso temos que reler e memorizar para obter uma boa fixação.
Gostei muito também! Desbanca algumas gramáticas para concursos.
TA ATUALIZADO NA NOVA ORTOGRAFIA?
Realmente estudar português não é nada fácil. Tudo tem regras e muitas exceções.
Este conteúdo está atual com a nova ortografia?
Dicas maravilhosas. Ameiii��
excelente até o momento não tinha encontrado nada como este, continuem assim. até que enfim uma parceria do dinheiro público que vale a pena (CX).
Excelente!!!!
Postar um comentário